2018-02-26 14:28:45
Εκ της διευθύνσεως του Blog.
Θα είμαι πολύ σύντομος ως τηλεγραφικός.
1. Έγραψα ακριβώς τη φράση ότι: Οι απ' ευθείας αναθέσεις τις Δημοτικής Αρχής είναι 3.813.800,51 €, με λίγες από τις απ' ευθείας αναθέσεις πιθανόν να έχουν ανακληθεί ή να έχει γίνει και αντιλογισμός τους, δηλαδή να μην έχουν εκτελεστεί τελικά και με την παρατήρηση ότι δεν ξέρουμε πόσες από αυτές έχουν ενταλματοποιηθεί και πόσες όχι, γιατί είναι πολύ δύσκολο να το παρακολουθήσουμε. Όλη η παραπάνω ΕΝΙΑΙΑ φράση που χρησιμοποίησα, συνδέεται μεταξύ της με σύζευξη και αν την εξετάσει κάποιος ενιαία, όπως ήταν και η πρόθεση μου, εξού και η σύζευξη που χρησιμοποίησα, είναι πέρα ως πέρα αληθής και δεν την εξετάζουμε διασπώντας την. Τα εντάλματα και οι πληρωμές έρχονται αργότερα, ίσως και μετά από χρόνια και μας ξαφνιάζουν δυσάρεστα. Εγώ επέλεξα να καταγράψω αυτό που έχω μπροστά μου.. 2. Δέχτηκα παρατήρηση από τον κ. Λυμπεράτο γιατί κατέγραψα τις πολλές απ' ευθείας αναθέσεις και όχι τις λίγες που ανακλήθηκαν ώστε να είμαι ακριβής. Απαντώ, ο λόγος πρακτικός, οι πολλές είναι στη σειρά, τις παίρνεις και τις καταγράφεις, οι λίγες που ανακλήθηκαν, πρέπει να ψάχνεις στο σωρό και δεν είναι καθόλου εύκολο και πρέπει να δουλεύεις αντίστροφα.
Δεν δέχτηκα παρατήρηση από τον κ. Λυμπεράτο, μιας και τον νοιάζει η ακρίβεια αυτών που παρουσιάζω, γιατί δεν κατέγραψα τις πάρα πολλές απ' ευθείας αναθέσεις κάτω από 1.000 € που ανεβάζουν κατά πολύ το ποσό.
Δεν δέχτηκα παρατήρηση από τον κ. Λυμπεράτο, μιας και τον νοιάζει η ακρίβεια αυτών που παρουσιάζω, γιατί δεν κατέγραψα κάποιες «απ' ευθείας αναθέσεις» που γίνονται και εκτελούνται με το στόμα, ύψους δεκάδες χιλιάδων ευρώ, κάτι που περιέργως συνηθίζεται πολύ στο Δήμο Ξηρομέρου, που και αυτές ανεβάζουν κατά πολύ το ποσό.
Δεν δέχτηκα παρατήρηση από τον κ. Λυμπεράτο, μιας και τον νοιάζει η ακρίβεια αυτών που παρουσιάζω, γιατί δεν κατέγραψα κάτι υπερσυμβατικές εργασίες 170.000 €, που και αυτές αποφασίστηκαν και εκτελέστηκαν με το στόμα και κατόπιν ενημερώθηκε το Δημοτικό Συμβούλιο και που αυτές ανεβάζουν κατά πολύ το ποσό. Για αυτά δεν δέχτηκα παρατήρηση ώστε να είμαι ακριβής.
3. Για τα δικαστικά έξοδα χρησιμοποίησα την έκφραση, διάθεση πίστωσης και απέφυγα εν γνώση μου και επιμελώς τη λέξη πληρωμή, και στην Τοπική Αυτοδιοίκηση, περί ου ο λόγος που αναφέρομαι, αυτό είναι πολύ καθαρό τι σημαίνει και ποια η διαφορά τους. Όσο για τα νοήματα των λέξεων, αυτά ενίοτε καθορίζονται και από τα πεδία στα οποία χρησιμοποιούνται και εδώ το πεδίο είναι της Τοπικής Αυτοδιοίκησης. Το θα καθαρίσω μιας καθαρίστριας, είναι διαφορετικό από το θα καθαρίσω ενός νονού της νύκτας.
4. Την φράση σας: «Εκείνο που, κατά τη δική μου άποψη, πρέπει να ενδιαφέρει τους δημότες, δεν είναι πόσες αποφάσεις απευθείας αναθέσεων έχουν παρθεί ούτε το συνολικό ποσό αυτών, αλλά το αν πράγματι εκτελούνται τα έργα και οι εργασίες που δίνονται σε εργολήπτες με τέτοιες αναθέσεις καθώς επίσης και το αν το ποσό, που διατίθεται για καθένα έργο ή εργασία, ανταποκρίνεται στην αξία του έργου ή της εργασίας που εκτελείται», την προσυπογράφω με μία μόνο ένσταση. Για να μπορούν να κάνουν οι δημότες αυτό που λέτε στη φράση σας μετά το αλλά, θα πρέπει να ξέρουν ποιες είναι οι απ' ευθείας αναθέσεις και τα ποσά, αλλιώς μαύρα σκοτάδια. Επίσης σε αυτά που αναφέρεται στη φράση σας μετά το αλλά, την προσωπική μου γνώμη μέσα από την αρθρογραφία μου την έχω διατυπώσει καθαρά.
Θα ήταν ενδιαφέρον να ακούσουμε και την γνώμη των συμβούλων της πλειοψηφίας σε αυτό το σημαντικό θέμα και γιατί όχι κάνοντας εσείς την αρχή. Γνωρίζω τις αναφορές σας στα Δημοτικά Συμβούλια, αλλά φτάνουν μόνο οι αναφορές;
5. Για το επώνυμο σχόλιο μου, κάτω από το κύριο άρθρο μου, για «μηχανοραφίες» και για «σχετικούς» που έχουν προσκολληθεί σαν πεταλίδες στη δημοτική αρχή, «που μέχρι και ότι πετάει ο γάιδαρος θα το ψηφίσουν στο Δημοτικό Συμβούλιο», είναι μία γενική προσωπική μου κριτική, ότι εγώ έτσι αντιλαμβάνομαι ότι λειτουργεί σήμερα το Δημοτικό Συμβούλιο και δεν ήταν προσωπικά προς εσάς. Καμία ύβρις και προσβολή. Ίσως εδώ θα έπρεπε να το διευκρινίσω καλύτερα.
6. Σε αυτό τον εποικοδομητικό δημόσιο διάλογο, με απόλυτο σεβασμό στην αντίθετη άποψη, στον οποίο φαίνεται καθαρά ότι διαφωνούμε και έχουμε τελείως διαφορετική αντίληψη για τα συμβαίνοντα σήμερα στο Δήμο Ξηρομέρου, σε ένα μόνο πράγμα συμφωνούμε, ότι θα κρίνουν οι αναγνώστες τα γραπτά μας και τα νοήματα τους. Σε αυτό μαζί σας 100%.
Προσωπικά δεν ελπίζω ούτε προσβλέπω στην στιγμή των Δημοτικών Εκλογών, στον κυρίαρχο λαό και στους ψηφοφόρους - πελάτες της τοπικής μας κοινωνίας, γιατί έχω πλήρη αντίληψη για τους όρους που παίζεται το παιχνίδι της τοπικής μας «Δημοκρατίας», κάτι που μόνο θλίψη προκαλεί στους λίγους που επιμένουν ακόμα να σκέφτονται.
mytikaspress
ximeronews
Θα είμαι πολύ σύντομος ως τηλεγραφικός.
1. Έγραψα ακριβώς τη φράση ότι: Οι απ' ευθείας αναθέσεις τις Δημοτικής Αρχής είναι 3.813.800,51 €, με λίγες από τις απ' ευθείας αναθέσεις πιθανόν να έχουν ανακληθεί ή να έχει γίνει και αντιλογισμός τους, δηλαδή να μην έχουν εκτελεστεί τελικά και με την παρατήρηση ότι δεν ξέρουμε πόσες από αυτές έχουν ενταλματοποιηθεί και πόσες όχι, γιατί είναι πολύ δύσκολο να το παρακολουθήσουμε. Όλη η παραπάνω ΕΝΙΑΙΑ φράση που χρησιμοποίησα, συνδέεται μεταξύ της με σύζευξη και αν την εξετάσει κάποιος ενιαία, όπως ήταν και η πρόθεση μου, εξού και η σύζευξη που χρησιμοποίησα, είναι πέρα ως πέρα αληθής και δεν την εξετάζουμε διασπώντας την. Τα εντάλματα και οι πληρωμές έρχονται αργότερα, ίσως και μετά από χρόνια και μας ξαφνιάζουν δυσάρεστα. Εγώ επέλεξα να καταγράψω αυτό που έχω μπροστά μου.. 2. Δέχτηκα παρατήρηση από τον κ. Λυμπεράτο γιατί κατέγραψα τις πολλές απ' ευθείας αναθέσεις και όχι τις λίγες που ανακλήθηκαν ώστε να είμαι ακριβής. Απαντώ, ο λόγος πρακτικός, οι πολλές είναι στη σειρά, τις παίρνεις και τις καταγράφεις, οι λίγες που ανακλήθηκαν, πρέπει να ψάχνεις στο σωρό και δεν είναι καθόλου εύκολο και πρέπει να δουλεύεις αντίστροφα.
Δεν δέχτηκα παρατήρηση από τον κ. Λυμπεράτο, μιας και τον νοιάζει η ακρίβεια αυτών που παρουσιάζω, γιατί δεν κατέγραψα τις πάρα πολλές απ' ευθείας αναθέσεις κάτω από 1.000 € που ανεβάζουν κατά πολύ το ποσό.
Δεν δέχτηκα παρατήρηση από τον κ. Λυμπεράτο, μιας και τον νοιάζει η ακρίβεια αυτών που παρουσιάζω, γιατί δεν κατέγραψα κάποιες «απ' ευθείας αναθέσεις» που γίνονται και εκτελούνται με το στόμα, ύψους δεκάδες χιλιάδων ευρώ, κάτι που περιέργως συνηθίζεται πολύ στο Δήμο Ξηρομέρου, που και αυτές ανεβάζουν κατά πολύ το ποσό.
Δεν δέχτηκα παρατήρηση από τον κ. Λυμπεράτο, μιας και τον νοιάζει η ακρίβεια αυτών που παρουσιάζω, γιατί δεν κατέγραψα κάτι υπερσυμβατικές εργασίες 170.000 €, που και αυτές αποφασίστηκαν και εκτελέστηκαν με το στόμα και κατόπιν ενημερώθηκε το Δημοτικό Συμβούλιο και που αυτές ανεβάζουν κατά πολύ το ποσό. Για αυτά δεν δέχτηκα παρατήρηση ώστε να είμαι ακριβής.
3. Για τα δικαστικά έξοδα χρησιμοποίησα την έκφραση, διάθεση πίστωσης και απέφυγα εν γνώση μου και επιμελώς τη λέξη πληρωμή, και στην Τοπική Αυτοδιοίκηση, περί ου ο λόγος που αναφέρομαι, αυτό είναι πολύ καθαρό τι σημαίνει και ποια η διαφορά τους. Όσο για τα νοήματα των λέξεων, αυτά ενίοτε καθορίζονται και από τα πεδία στα οποία χρησιμοποιούνται και εδώ το πεδίο είναι της Τοπικής Αυτοδιοίκησης. Το θα καθαρίσω μιας καθαρίστριας, είναι διαφορετικό από το θα καθαρίσω ενός νονού της νύκτας.
4. Την φράση σας: «Εκείνο που, κατά τη δική μου άποψη, πρέπει να ενδιαφέρει τους δημότες, δεν είναι πόσες αποφάσεις απευθείας αναθέσεων έχουν παρθεί ούτε το συνολικό ποσό αυτών, αλλά το αν πράγματι εκτελούνται τα έργα και οι εργασίες που δίνονται σε εργολήπτες με τέτοιες αναθέσεις καθώς επίσης και το αν το ποσό, που διατίθεται για καθένα έργο ή εργασία, ανταποκρίνεται στην αξία του έργου ή της εργασίας που εκτελείται», την προσυπογράφω με μία μόνο ένσταση. Για να μπορούν να κάνουν οι δημότες αυτό που λέτε στη φράση σας μετά το αλλά, θα πρέπει να ξέρουν ποιες είναι οι απ' ευθείας αναθέσεις και τα ποσά, αλλιώς μαύρα σκοτάδια. Επίσης σε αυτά που αναφέρεται στη φράση σας μετά το αλλά, την προσωπική μου γνώμη μέσα από την αρθρογραφία μου την έχω διατυπώσει καθαρά.
Θα ήταν ενδιαφέρον να ακούσουμε και την γνώμη των συμβούλων της πλειοψηφίας σε αυτό το σημαντικό θέμα και γιατί όχι κάνοντας εσείς την αρχή. Γνωρίζω τις αναφορές σας στα Δημοτικά Συμβούλια, αλλά φτάνουν μόνο οι αναφορές;
5. Για το επώνυμο σχόλιο μου, κάτω από το κύριο άρθρο μου, για «μηχανοραφίες» και για «σχετικούς» που έχουν προσκολληθεί σαν πεταλίδες στη δημοτική αρχή, «που μέχρι και ότι πετάει ο γάιδαρος θα το ψηφίσουν στο Δημοτικό Συμβούλιο», είναι μία γενική προσωπική μου κριτική, ότι εγώ έτσι αντιλαμβάνομαι ότι λειτουργεί σήμερα το Δημοτικό Συμβούλιο και δεν ήταν προσωπικά προς εσάς. Καμία ύβρις και προσβολή. Ίσως εδώ θα έπρεπε να το διευκρινίσω καλύτερα.
6. Σε αυτό τον εποικοδομητικό δημόσιο διάλογο, με απόλυτο σεβασμό στην αντίθετη άποψη, στον οποίο φαίνεται καθαρά ότι διαφωνούμε και έχουμε τελείως διαφορετική αντίληψη για τα συμβαίνοντα σήμερα στο Δήμο Ξηρομέρου, σε ένα μόνο πράγμα συμφωνούμε, ότι θα κρίνουν οι αναγνώστες τα γραπτά μας και τα νοήματα τους. Σε αυτό μαζί σας 100%.
Προσωπικά δεν ελπίζω ούτε προσβλέπω στην στιγμή των Δημοτικών Εκλογών, στον κυρίαρχο λαό και στους ψηφοφόρους - πελάτες της τοπικής μας κοινωνίας, γιατί έχω πλήρη αντίληψη για τους όρους που παίζεται το παιχνίδι της τοπικής μας «Δημοκρατίας», κάτι που μόνο θλίψη προκαλεί στους λίγους που επιμένουν ακόμα να σκέφτονται.
mytikaspress
ximeronews
ΜΟΙΡΑΣΤΕΙΤΕ
ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ
ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΑΡΘΡΟ
Λαμία: Αξίζει να χαθούν ζωές για… 300 ευρώ; [video]
ΕΠΟΜΕΝΟ ΑΡΘΡΟ
Νεκρό βρέφος σε κάδο απορριμμάτων στην Πετρούπολη
ΣΧΟΛΙΑΣΤΕ