2018-02-26 22:30:19
Πώς θα σας φαινόταν αν μαθαίνατε να μιλάτε μια γλώσσα που γνωρίζουν μονάχα τρία άτομα σε ολόκληρο τον κόσμο; Ο λόγος για τη «Badeshi» η οποία χρησιμοποιείται σε μια απομακρυσμένη χιονισμένη κοιλάδα στα βουνά του βόρειου Πακιστάν από τρεις ηλικιωμένους.
Στην κοιλάδα του Bishigram το BBC εντόπισε τρεις ηλικιωμένους άνδρες που μπορούν ακόμα να μιλήσουν την εν λόγω διάλεκτο. Στο παρακάτω βίντεο ακούγονται οι λέξεις που χρησιμοποιούν.
Ο Rahim Gul επισημαίνει πως μέχρι και μια γενιά πριν η διάλεκτος μιλούνταν από ολόκληρο το χωριό ενώ συμπληρώνει πως δεν γνωρίζει πόσο χρονών είναι αλλά σίγουρα είναι πάνω από 70 ετών.
Εξηγεί πως οι άνδρες του χωριού παντρεύτηκαν γυναίκες από άλλες περιοχές κι έτσι σιγά σιγά η τοπική αυτή διάλεκτος άρχισε να αφανίζεται. Η γλώσσα «Torwali» είναι η κυρίαρχη στην περιοχή και συνήθως συναντάται στα περισσότερα χωριά. «Τα παιδιά μας για παράδειγμα μιλάνε Torwali», σημείωσε ο Said Gul, ξάδερφος του Gul.
Καθώς όμως δεν υπάρχουν ευκαιρίες οι άνδρες που μιλούν ακόμα τη διάλεκτο «Badeshi» να την εξασκούν, τείνουν να την ξεχάσουν, όπως κι οι ίδιοι τονίζουν. Μάλιστα πολλές φορές περιμένουν ο ένας τον άλλον να μιλήσουν με τον τρόπο που μόνο αυτοί ξέρουν αφού ακόμα και τα ίδια τους τα παιδιά μιλούν την Torwali.
«Λυπάμαι, αλλά τώρα που είμαι ήδη 32 ετών αδυνατώ να μάθω από την αρχή μια νέα γλώσσα», είπε ο γιος ενός εκ των δύο ανδρών.
Ο Sagar Zaman είναι γλωσσολόγος ενώ συνεργάζεται με μια ΜΚΟ που ασχολείται με την προστασία των απειλούμενων και υπό εξαφάνιση γλωσσών του Πακιστάν. «Ταξίδεψα στην κοιλάδα του Πακιστάν τρεις φορές, αλλά οι κάτοικοι δήλωσαν απρόθυμοι να συνομιλήσουν έτσι μπροστά μου», είπε.
Προφανώς για όλους εμάς είναι πλέον αργά να μάθουμε τη συγκεκριμένη διάλεκτο ακόμα κι αν θέλουμε, ωστόσο παρακάτω παρατίθενται μερικές φράσεις καθώς και η μετάφρασή τους ώστε να πάρουμε μια ιδέα.
Meen naao Rahim Gul thi - Το όνομά μου είναι Rahim Gul
Meen Badeshi jibe aasa - Μιλάω Badeshi
Theen haal khale thi? - Τι κάνεις;
May grot khekti – Έχω φάει
Ishu kaale heem kam ikthi – Φέτος δεν χιόνισε πολύ
HuffPost Greece
grizosgatos
Στην κοιλάδα του Bishigram το BBC εντόπισε τρεις ηλικιωμένους άνδρες που μπορούν ακόμα να μιλήσουν την εν λόγω διάλεκτο. Στο παρακάτω βίντεο ακούγονται οι λέξεις που χρησιμοποιούν.
Ο Rahim Gul επισημαίνει πως μέχρι και μια γενιά πριν η διάλεκτος μιλούνταν από ολόκληρο το χωριό ενώ συμπληρώνει πως δεν γνωρίζει πόσο χρονών είναι αλλά σίγουρα είναι πάνω από 70 ετών.
Εξηγεί πως οι άνδρες του χωριού παντρεύτηκαν γυναίκες από άλλες περιοχές κι έτσι σιγά σιγά η τοπική αυτή διάλεκτος άρχισε να αφανίζεται. Η γλώσσα «Torwali» είναι η κυρίαρχη στην περιοχή και συνήθως συναντάται στα περισσότερα χωριά. «Τα παιδιά μας για παράδειγμα μιλάνε Torwali», σημείωσε ο Said Gul, ξάδερφος του Gul.
Καθώς όμως δεν υπάρχουν ευκαιρίες οι άνδρες που μιλούν ακόμα τη διάλεκτο «Badeshi» να την εξασκούν, τείνουν να την ξεχάσουν, όπως κι οι ίδιοι τονίζουν. Μάλιστα πολλές φορές περιμένουν ο ένας τον άλλον να μιλήσουν με τον τρόπο που μόνο αυτοί ξέρουν αφού ακόμα και τα ίδια τους τα παιδιά μιλούν την Torwali.
«Λυπάμαι, αλλά τώρα που είμαι ήδη 32 ετών αδυνατώ να μάθω από την αρχή μια νέα γλώσσα», είπε ο γιος ενός εκ των δύο ανδρών.
Ο Sagar Zaman είναι γλωσσολόγος ενώ συνεργάζεται με μια ΜΚΟ που ασχολείται με την προστασία των απειλούμενων και υπό εξαφάνιση γλωσσών του Πακιστάν. «Ταξίδεψα στην κοιλάδα του Πακιστάν τρεις φορές, αλλά οι κάτοικοι δήλωσαν απρόθυμοι να συνομιλήσουν έτσι μπροστά μου», είπε.
Προφανώς για όλους εμάς είναι πλέον αργά να μάθουμε τη συγκεκριμένη διάλεκτο ακόμα κι αν θέλουμε, ωστόσο παρακάτω παρατίθενται μερικές φράσεις καθώς και η μετάφρασή τους ώστε να πάρουμε μια ιδέα.
Meen naao Rahim Gul thi - Το όνομά μου είναι Rahim Gul
Meen Badeshi jibe aasa - Μιλάω Badeshi
Theen haal khale thi? - Τι κάνεις;
May grot khekti – Έχω φάει
Ishu kaale heem kam ikthi – Φέτος δεν χιόνισε πολύ
HuffPost Greece
grizosgatos
ΜΟΙΡΑΣΤΕΙΤΕ
ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ
ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΑΡΘΡΟ
Τεχνητή νοημοσύνη για ακριβείς διαγνώσεις παθήσεων
ΣΧΟΛΙΑΣΤΕ