Στις 11.05.11 προβλήθηκε στην Κομοτηνή, στον κινηματογράφο ODEON, το ντοκυμανταίρ «Πρόσθεση, όχι αφαίρεση, πολλαπλασιασμός, όχι διαίρεση» του Προγράμματος Φραγκουδάκη.
Ήταν μια προβολή που είχε επίσημο χαρακτήρα μιας και ήταν παρούσες οι Φραγκουδάκη και Δραγώνα. Το παρόν και το «κλίμα» έδωσαν με την παρουσία τους ο μεταφραστής του Τούρκου προξένου καθώς και εκπρόσωποι του Συλλόγου Δασκάλων Ε.Π.Α.Θ., οι οποίοι αν και πομακικής καταγωγής (Κέχρος, Χλόη κτλ), έχουν προσχωρήσει πλήρως στους μηχανισμούς του τουρκικού εθνικισμού. Επίσης, με το καλημέρα διαβάστηκε από την Φραγκουδάκη χαιρετισμός του βουλευτή ΠΑΣΟΚ Αμέτ Χατζηοσμάν ο οποίος μιλούσε για κατάθεση νομοσχεδίου σύμφωνα με το οποίο καταργείται η Ε.Π.Α.Θ. Με το που διάβασε το συγκεκριμένο απόσπασμα η Φραγκουδάκη, ακούστηκαν ενθουσιώδη χειροκροτήματα από τους επισήμους (μουσουλμάνους και … χριστιανούς!).
Στη συνέχεια, προβλήθηκε το ντοκυμανταίρ στο οποίο διαπιστώνει κανείς τους άξονες του Προγράμματος που κλίνουν απροκάλυπτα προς την τουρκική πλευρά συμφερόντων.
1. Το κυρίαρχο στοιχείο για το Πρόγραμμα είναι η διγλωσσία: ελληνικά και τουρκικά. Τα παιδιά θεωρούνται τουρκόφωνα ανεξαρτήτως καταγωγής. Όλες οι δραστηριότητες που υποστηρίζουν την εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας έχουν στήριξη από την τουρκική γλώσσα. Η πομακική γλώσσα παρουσιάζεται στο ντοκυμανταίρ ως …φολκλόρ, ως κάτι το …γραφικό. Ενώ η ρωμανί αγνοείται προκλητικά.
2. Ιδιαίτερο βάρος έχει δοθεί στα ΚΕΣΠΕΜ. Εκεί έγιναν σεμινάρια ξένων γλωσσών.. για τους εκπαιδευτικούς που θα συμμετείχαν στο Πρόγραμμα (βλ. και άρθρο στο φ. 48), με σκοπό οι εκπαιδευτικοί να γνωρίζουν την μητρική γλώσσα των παιδιών. Η μόνη γλώσσα που διδάχθηκε μέχρι σήμερα είναι ΜΟΝΟ τα τουρκικά. Ούτε λόγος για τα πομακικά ή την ρωμανί.
3. Επιμορφωτικά παιχνίδια: τα μουσουλμανάκια στα πλαίσια του Προγράμματος έπαιζαν επιμορφωτικά παιχνίδια στους υπολογιστές με κυρίαρχες γλώσσες τα τουρκικά και τα ελληνικά.
4. Κινητές μονάδες του ΚΕΣΠΕΜ: Οι καθηγήτριες που πήγαν με τα βανάκια στα ορεινά Πομακοχώρια συνοδεύονταν από οδηγούς, οι οποίοι έπαιζαν και το ρόλο «διαμεσολαβητών» μεταξύ των εκπαιδευτικών και των παιδιών. Αυτοί οι οδηγοί και διαμεσολαβητές ήταν εκτουρκισμένοι Πομάκοι. Με έκπληξη είδαμε οδηγούς από την τουρκόφωνη Οργάνη ή άτομα με σπουδές στην Τουρκία να ανεβαίνουν στα Πομακοχώρια και να συνεννοούνται στα τουρκικά με τα παιδιά. Πού να τολμήσουν τα καημένα Πομακόπουλα να εκφραστούν στα πομακικά; Ο φόβος του Τούρκου παραμονεύει.
5. Νηπιαγωγεία (δημόσια): εκτός από την νηπιαγωγό που συνεννοείται με τα παιδιά στα ελληνικά, επιλέχθηκαν και μουσουλμάνες νηπιαγωγοί που μιλούσαν με τα παιδιά στα τουρκικά. Δεν είδαμε στο ντοκυμανταίρ καμία νηπιαγωγό να μιλάει στα πομακικά ή στην ρωμανί. Άλλωστε, είναι γνωστή η πρόθεση της Δραγώνα από τη θέση που είχε παλιά ως Γραμματέας Διαπολιτισμικής Εκπαίδευσης να μετατρέψει τα δημόσια νηπιαγωγεία σε δίγλωσσα (δηλαδή σε μειονοτικά)! Και καθόλου τυχαίο όπως γράψαμε και στο φ.50 ότι πλέον και τουρκόφωνοι νηπιαγωγοί αναλαμβάνουν μόνοι τους δημόσιο νηπιαγωγείο (όπως έγινε π.χ. φέτος με την Άνω Βυρσίνη)!
Χαρακτηριστικό του κλίματος φιλοτουρκισμού του ντοκυμανταίρ και του Προγράμματος ήταν και η απαράδεκτη παρουσία σε αυτό του γιατρού Ιμπράμ Ονσούνογλου (!) ο οποίος δήλωσε ότι είναι …Τούρκος. Παντελώς άσχετη η παρουσία του με την εκπαίδευση, αλλά σχετική με τον τουρκισμό, που όπως φαίνεται έλκει ως χρυσοφόρος μαγνήτης το δίδυμο Φραγκο-Δραγώνα. Δεν είδαμε να φιλοξενείται όμως ούτε ένας μουσουλμάνος που να δήλωνε Πομάκος ή Ρωμ.
Αν όλα αυτά συνδυαστούν με το ότι στα δημοτικά και στα γυμνάσια – λύκεια έχουν δοθεί λεξικά τουρκικής γλώσσας και ότι σε εγχειρίδια που χρησιμοποιούν οι εκπαιδευτικοί υπάρχουν ως ύλη τουρκικά ποιήματα, συμπληρώνεται το παζλ και πέφτουν οι μάσκες.
(Εφημ. Ζαγάλισα τεύχος 53, Μάιος 2011)
kostasxan.blogspot.com