2018-10-06 11:36:35
Από το «giallo», έως το «Not in Kansas Anymore» και το «Spielbergian» ένα από τα σημαντικότερα λεξικά της αγγλικής γλώσσας, τοποθέτησε στις σελίδες του λέξεις, εκφράσεις και όρους που ακούγονται, γράφονται και διαβάζονται, όχι μόνο σε κείμενα και συζητήσεις για το σινεμά, μα έχουν περάσει και στην καθημερινότητα.
Ο ορισμός του «Lynchian» στο λεξικό ως κάτι που «χαρακτηρίζει, θυμίζει, ή μιμείται τα έργα του Ντέιβιντ Λιντς ο οποιος έχει ξεχωρίσει για την αντιπαράθεση σουρεαλιστικών ή απειλητικών στοιχείων με το μονότονο και το καθημερινό και για την χρήση εικόνων που τονίζουν μια ονιρίκή αίσθηση μυστηρίου ή απειλής».
Κάτι «Tarantinoesque» από την άλλη «χαρακτηρίζεται από έντονη και στυλιζαρισμένη βία, μη γραμμική αφήγηση, αναφορές στο σινεμά, σατιρικές θεματικές και έξυπνους διαλόγους», ενω οι «Kubrickian» ταινίες είναι «σχολαστικά τελειομανείς και άρτιες τεχνικά».
Πηγή
Tromaktiko
Ο ορισμός του «Lynchian» στο λεξικό ως κάτι που «χαρακτηρίζει, θυμίζει, ή μιμείται τα έργα του Ντέιβιντ Λιντς ο οποιος έχει ξεχωρίσει για την αντιπαράθεση σουρεαλιστικών ή απειλητικών στοιχείων με το μονότονο και το καθημερινό και για την χρήση εικόνων που τονίζουν μια ονιρίκή αίσθηση μυστηρίου ή απειλής».
Κάτι «Tarantinoesque» από την άλλη «χαρακτηρίζεται από έντονη και στυλιζαρισμένη βία, μη γραμμική αφήγηση, αναφορές στο σινεμά, σατιρικές θεματικές και έξυπνους διαλόγους», ενω οι «Kubrickian» ταινίες είναι «σχολαστικά τελειομανείς και άρτιες τεχνικά».
Πηγή
Tromaktiko
ΜΟΙΡΑΣΤΕΙΤΕ
ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ
ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΑΡΘΡΟ
ΑΠΕΒΙΩΣΕ Η ΣΟΠΡΑΝΟ ΜΟΝΣΕΡΑΤ ΚΑΜΠΑΓΙΕ
ΕΠΟΜΕΝΟ ΑΡΘΡΟ
Κ. Δασκαλάκης: Δεν βλέπω αναστροφή του brain drain
ΣΧΟΛΙΑΣΤΕ