2012-04-05 07:30:04
«Εσκεμμένα προκληκτικό», «ομολογία αντισημιτισμού», και «μέρος της κληρονομιάς του ευρωπαϊκού μίσους κατά των Εβραίων»: Τέτοιου είδους αντιδράσεις προκάλεσε άρθρο σε μορφή ποιήματος που επικρίνει το πυρηνικό Ισραήλ δημοσίευσε σε γερμανική εφημερίδα ο Γκούντερ Γκρας, νομπελίστας συγγραφέας που συμπαρατάσσεται σταθερά με την γερμανική κεντροαριστερά.
Το ποίημα-άρθρο, με τίτλο «Αυτό που πρέπει να ειπωθεί», δημοσιεύτηκε την Τετάρτη στη Sueddeutsche Zeitung και αναδημοσιεύτηκε γρήγορα σε όλα τα ΜΜΕ της χώρας.
«Γιατί σιωπώ, αποσιωπώ τόσο καιρό» ξεκινά το ποίημα του Γκρας, που αποκαλύπτει μόλις στην πέμπτη στροφή το όνομα του «κράτους που απαγορεύω στον εαυτό μου να ονομάσω»: Το Ισραήλ, το οποίο «πυρηνικό Ισραήλ», όπως αναφέρει παρακάτω, «βάζει σε κίνδυνο την ήδη εύθραυστη παγκόσμια ειρήνη».
Ο Γκρας αναφέρει ότι «σιωπούσε» μέχρι τώρα «επειδή πίστευα πως η [γερμανική] καταγωγή μου, που βαρύνεται από ένα στίγμα που δεν μπορεί ποτέ να εξαλειφθεί, δεν μου επιτρέπει να αναγνωρίσω αυτή την προφανή αλήθεια για το Ισραήλ».
Οι πρώτες αρνητικές αντιδράσεις ήρθαν από γερμανικά ΜΜΕ: «Ο Γκρας είναι το αρχέτυπο του μορφωμένου αντισημίτη που έχει καλές προθέσεις απέναντι στους Εβραίους. Τον κατατρύχουν οι τύψεις και η ντροπή και παράλληλα τον ωθεί η επιθυμία του να αποτιμήσει την ιστορία» έγραψε η Welt, ενώ η Berliner Moegernpost επέρριψε ανοικτά νεοναζιστική ρητορική στον συγγραφεά.
Το κείμενο «ανήκει στην ευρωπαϊκή παράδοση να κατηγορούνται οι Εβραίοι για τελετουργικό φόνο τις ημέρες του Πεσάχ» ανέφερε αντιδρώντας ο Ισραηλινός πρέσβης στο Βερολίνο Εμανουέλ Νάσον.
Το γερμανικό Κεντρικό Ισραηλιτικό Συμβούλιο ανέφερε σε ανακοίνωσή του ότι λυπήθηκε για το «επιθετικό και ανεύθυνο» ποίημα, λέγοντας πως «ένας εξαιρετικός συγγραφέας δεν είναι απαραιτήτως και ένας εξαιρετικός αναλυτής της πολιτικής στη Μέση Ανατολή.
Όταν ρωτήθηκε σχετικά ο Στέφεν Ζάιμπερτ, εκπρόσωπος της καγκελαρίας, αρνήθηκε να κάνει κάποιο σχόλιο, αλλά επεσήμανε ότι οι καλλιτέχνες στη Γερμανία χαίρουν ελευθερίας της έκφρασης. Exofitsio
Το ποίημα-άρθρο, με τίτλο «Αυτό που πρέπει να ειπωθεί», δημοσιεύτηκε την Τετάρτη στη Sueddeutsche Zeitung και αναδημοσιεύτηκε γρήγορα σε όλα τα ΜΜΕ της χώρας.
«Γιατί σιωπώ, αποσιωπώ τόσο καιρό» ξεκινά το ποίημα του Γκρας, που αποκαλύπτει μόλις στην πέμπτη στροφή το όνομα του «κράτους που απαγορεύω στον εαυτό μου να ονομάσω»: Το Ισραήλ, το οποίο «πυρηνικό Ισραήλ», όπως αναφέρει παρακάτω, «βάζει σε κίνδυνο την ήδη εύθραυστη παγκόσμια ειρήνη».
Ο Γκρας αναφέρει ότι «σιωπούσε» μέχρι τώρα «επειδή πίστευα πως η [γερμανική] καταγωγή μου, που βαρύνεται από ένα στίγμα που δεν μπορεί ποτέ να εξαλειφθεί, δεν μου επιτρέπει να αναγνωρίσω αυτή την προφανή αλήθεια για το Ισραήλ».
Οι πρώτες αρνητικές αντιδράσεις ήρθαν από γερμανικά ΜΜΕ: «Ο Γκρας είναι το αρχέτυπο του μορφωμένου αντισημίτη που έχει καλές προθέσεις απέναντι στους Εβραίους. Τον κατατρύχουν οι τύψεις και η ντροπή και παράλληλα τον ωθεί η επιθυμία του να αποτιμήσει την ιστορία» έγραψε η Welt, ενώ η Berliner Moegernpost επέρριψε ανοικτά νεοναζιστική ρητορική στον συγγραφεά.
Το κείμενο «ανήκει στην ευρωπαϊκή παράδοση να κατηγορούνται οι Εβραίοι για τελετουργικό φόνο τις ημέρες του Πεσάχ» ανέφερε αντιδρώντας ο Ισραηλινός πρέσβης στο Βερολίνο Εμανουέλ Νάσον.
Το γερμανικό Κεντρικό Ισραηλιτικό Συμβούλιο ανέφερε σε ανακοίνωσή του ότι λυπήθηκε για το «επιθετικό και ανεύθυνο» ποίημα, λέγοντας πως «ένας εξαιρετικός συγγραφέας δεν είναι απαραιτήτως και ένας εξαιρετικός αναλυτής της πολιτικής στη Μέση Ανατολή.
Όταν ρωτήθηκε σχετικά ο Στέφεν Ζάιμπερτ, εκπρόσωπος της καγκελαρίας, αρνήθηκε να κάνει κάποιο σχόλιο, αλλά επεσήμανε ότι οι καλλιτέχνες στη Γερμανία χαίρουν ελευθερίας της έκφρασης. Exofitsio
ΜΟΙΡΑΣΤΕΙΤΕ
ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ
ΕΠΟΜΕΝΟ ΑΡΘΡΟ
Ε.ΒENIZEΛΟΣ: Αντιμέτωπη με κίνδυνο εκφασισμού η χώρα
ΣΧΟΛΙΑΣΤΕ