2013-06-13 16:49:47
Σχετικό άρθρο: Κακοφανίστηκαν οι Τούρκοι - Ευρωπαϊκή λογοκρισία σε κυπριακό ποίημα
«Έχει ήδη σταλεί επιστολή στην EUNIC με την οποία αποσυρόμαστε από το πρότζεκτ Τranspoesie, θεωρώντας πράξη λογοκρισίας την απόφαση να μην δεχτούν το ποίημα του Γιώργου Μοράρη, ‘Νιόβη (Τουρκική Εισβολή στην Κύπρο ’74′, στις Βρυξέλλες».
Αυτά δήλωσε το πρωί στο «Π» ο διευθυντής των Πολιτιστικών Υπηρεσιών Παύλος Παρασκευάς, ως συνέχεια στο θέμα της απόσυρσης του ποιήματος του Γ. Μοράρη από το ευρωπαϊκό πρότζεκτ Transpoesie, λόγω αναφοράς στην τουρκική εισβολή.
Το θέμα έφερε στη δημοσιότητα η εφημερίδα «Φιλελεύθερος» την Τρίτη 11 Ιουνίου.
Σε συνομιλία μας, την Τετάρτη, με τον ποιητή Γιώργο Μοράρη, ο οποίος είναι συνταξιούχος φιλόλογος και ζει στην Αθήνα, «δεν υπήρξε καμία επίσημη αντίδραση από το κυπριακό κράτος, για την άρση της λογοκρισίας».
Ωστόσο σήμερα ο κ. Παρασκευάς διαβεβαιώνει πως ήδη χθες στάληκε επιστολή στην EUNIC [European Union National Institutes for Culture] με την οποία εκφράζεται η δυσαρέσκεια των Πολιτιστικών Υπηρεσιών για το θέμα.
Το χρονικό
Όπως εξήγησε στο «Π», ο βραβευμένος ποιητής Γιώργος Μοράρης, στις 7 Μαρτίου 2013 παρέλαβε επιστολή από τις Πολιτιστικές υπηρεσίες με την οποία του ανακοίνωναν πως επέλεξαν τον ίδιο για να συμμετάσχει στο πρότζεκτ Transpoesie, το οποίο πραγματοποιείται ετήσια στο μετρό των Βρυξελλών. Στο πλαίσιο αυτού του πρότζεκτ, ποιήματα ή μέρος αυτών αναρτώνται σε πινακίδες στο μετρό.
Ο κ. Μοράρης επέλεξε το ποίημα «Νιόβη ’74»:
«Αντλώ το όνομα από την ελληνική μυθολογία σύμφωνα με την οποία η Άρτεμις και ο Απόλλων σκότωσαν τα παιδιά της Νιόβης. Το ποίημα αναφέρεται σε μια θλιβερή παιδοκτονία στη διάρκεια της τουρκικής εισβολής. Και επειδή αυτό το ’74’ δεν θα έλεγε κάτι, έγραψα σε παρένθεση: Τουρκική εισβολή στην Κύπρο ’74».
Στις 30 Μαΐου στάληκε στις Πολιτιστικές υπηρεσίες μια επιστολή στην οποία η Beata Podgorska, διευθύντρια του πολωνικού τμήματος EUNIC στις Βρυξέλλες, αναφέρει:
«Ως Πολωνή, αντιλαμβάνομαι απόλυτα τη φρικαλεότητα κάθε πολέμου. Ωστόσο, έχοντας συμβουλευτεί τους επικεφαλής, το συμβούλιο του οργανισμού θεωρεί πως το πρότζεκτ Transpoesie δεν αποτελεί το κατάλληλο πλαίσιο για την παρουσίαση του ποιήματος ’Νιόβη’. Θα θέλαμε να τονίσουμε πως ο οργανισμός μας βασίζεται στις Βρυξέλλες, μια πολύ ιδιαίτερη πόλη. Σε μερικούς μήνες, οι Βρυξέλλες και το Βέλγιο θα γιορτάσουν την 50ή επέτειο της συμφωνίας για την μετανάστευση Τούρκων στο Βέλγιο. Όπως γνωρίζετε, η τουρκική κοινότητα είναι μια από τις μεγαλύτερες στις Βρυξέλλες».
Ο κ. Μοράρης απέστειλε στις ΠΥ επιστολή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με την οποία ζητούσε από την κυβέρνηση και το υπουργείο να υπερασπιστούν το δικαίωμά του στην ελεύθερη έκφραση και το ανθρωπιστικό νόημα της ποίησης. Πέρασαν δέκα μέρες και δεν υπήρξε ανταπόκριση.
Ωστόσο ο κ. Παρασκευάς αναφέρει πως αυτό συνέβη λόγω φόρτου εργασίας στις ΠΥ και πως ο κ. Μοράρης μπορεί να αναμένει εντός της ημέρας απάντηση όπου εκφράζεται η συμπαράσταση των ΠΥ και γνωστοποιείται η επιστολή προς την EUNIC.
Ελένη Θεοχάρους: Το θέμα ενώπιον του Μπαρόζο
Τη συμπαράστασή της στον κ. Μοράρη δήλωσε χθες μέσω της σελίδας της στο facebook η ευρωβουλευτής δρ Ελένη Θεοχάρους.
Ως γνωστόν, η ευρωβουλευτής είναι και ποιήτρια, και μάλιστα βραβεύθηκε από κοινού με τον κ. Μοράρη το 1999 για την ποίησή της.
«Θα συμπαρασταθώ με όλες μου τις δυνάμεις στον ποιητή Γ. Μοράρη, στη μάχη που δίνει εναντίον του σκοταδισμού και της αμάθειας, της άγνοιας και της προκατάληψης που μαστίζουν ορισμένα κέντρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης», έγραψε στη σελίδα της μεταξύ άλλων.
«Θα φέρω το ζήτημα ενώπιον του κυρίου Μπαρόζο και όπου αλλού μπορέσω. Γιατί ο Μοράρης δίνει μια μάχη για την Κύπρο».
Στο σημείο όπου αναφέρεται το αιτιολογικό της κ. Podgorska για την απόρριψη του ποιήματος, η ευρωβουλευτής αναφέρει: «Λες και πρέπει να σβηστεί από τα βιβλία που διαβάζουν Ιστορία τα Εβραιόπουλα οτιδήποτε αναφέρεται στο Ολοκαύτωμα του ναζισμού εναντίον του εβραϊκού λαού για να μην καλλιεργείται το φυλετικό μίσος και για να μην δυσαρεστηθούν οι Γερμανοί».
Η Κύπρος συμμετείχε μέχρι σήμερα ετήσια στο πρότζεκτ Transpoesie. To 2012, εκπροσωπήθηκε από την ποιήτρια Ευτυχία Παναγιώτου με το ποίημά της «Το Χάρισμα».
+ Το παρόν κείμενο είναι διαφοροποιημένο από την έντυπη έκδοση της εφημερίδας Πολίτης [Πέμπτη 13 Ιουνίου] αφού χθες δεν κατέστη δυνατό να επικοινωνήσουμε με τον διευθυντή των Πολιτιστικών Υπηρεσιών, Παύλο Παρασκευά.
ΠΑΡΑΘΥΡΟ | ΠΟΛΙΤΗΣ
InfoGnomon
«Έχει ήδη σταλεί επιστολή στην EUNIC με την οποία αποσυρόμαστε από το πρότζεκτ Τranspoesie, θεωρώντας πράξη λογοκρισίας την απόφαση να μην δεχτούν το ποίημα του Γιώργου Μοράρη, ‘Νιόβη (Τουρκική Εισβολή στην Κύπρο ’74′, στις Βρυξέλλες».
Αυτά δήλωσε το πρωί στο «Π» ο διευθυντής των Πολιτιστικών Υπηρεσιών Παύλος Παρασκευάς, ως συνέχεια στο θέμα της απόσυρσης του ποιήματος του Γ. Μοράρη από το ευρωπαϊκό πρότζεκτ Transpoesie, λόγω αναφοράς στην τουρκική εισβολή.
Το θέμα έφερε στη δημοσιότητα η εφημερίδα «Φιλελεύθερος» την Τρίτη 11 Ιουνίου.
Σε συνομιλία μας, την Τετάρτη, με τον ποιητή Γιώργο Μοράρη, ο οποίος είναι συνταξιούχος φιλόλογος και ζει στην Αθήνα, «δεν υπήρξε καμία επίσημη αντίδραση από το κυπριακό κράτος, για την άρση της λογοκρισίας».
Ωστόσο σήμερα ο κ. Παρασκευάς διαβεβαιώνει πως ήδη χθες στάληκε επιστολή στην EUNIC [European Union National Institutes for Culture] με την οποία εκφράζεται η δυσαρέσκεια των Πολιτιστικών Υπηρεσιών για το θέμα.
Το χρονικό
Όπως εξήγησε στο «Π», ο βραβευμένος ποιητής Γιώργος Μοράρης, στις 7 Μαρτίου 2013 παρέλαβε επιστολή από τις Πολιτιστικές υπηρεσίες με την οποία του ανακοίνωναν πως επέλεξαν τον ίδιο για να συμμετάσχει στο πρότζεκτ Transpoesie, το οποίο πραγματοποιείται ετήσια στο μετρό των Βρυξελλών. Στο πλαίσιο αυτού του πρότζεκτ, ποιήματα ή μέρος αυτών αναρτώνται σε πινακίδες στο μετρό.
Ο κ. Μοράρης επέλεξε το ποίημα «Νιόβη ’74»:
«Αντλώ το όνομα από την ελληνική μυθολογία σύμφωνα με την οποία η Άρτεμις και ο Απόλλων σκότωσαν τα παιδιά της Νιόβης. Το ποίημα αναφέρεται σε μια θλιβερή παιδοκτονία στη διάρκεια της τουρκικής εισβολής. Και επειδή αυτό το ’74’ δεν θα έλεγε κάτι, έγραψα σε παρένθεση: Τουρκική εισβολή στην Κύπρο ’74».
Στις 30 Μαΐου στάληκε στις Πολιτιστικές υπηρεσίες μια επιστολή στην οποία η Beata Podgorska, διευθύντρια του πολωνικού τμήματος EUNIC στις Βρυξέλλες, αναφέρει:
«Ως Πολωνή, αντιλαμβάνομαι απόλυτα τη φρικαλεότητα κάθε πολέμου. Ωστόσο, έχοντας συμβουλευτεί τους επικεφαλής, το συμβούλιο του οργανισμού θεωρεί πως το πρότζεκτ Transpoesie δεν αποτελεί το κατάλληλο πλαίσιο για την παρουσίαση του ποιήματος ’Νιόβη’. Θα θέλαμε να τονίσουμε πως ο οργανισμός μας βασίζεται στις Βρυξέλλες, μια πολύ ιδιαίτερη πόλη. Σε μερικούς μήνες, οι Βρυξέλλες και το Βέλγιο θα γιορτάσουν την 50ή επέτειο της συμφωνίας για την μετανάστευση Τούρκων στο Βέλγιο. Όπως γνωρίζετε, η τουρκική κοινότητα είναι μια από τις μεγαλύτερες στις Βρυξέλλες».
Ο κ. Μοράρης απέστειλε στις ΠΥ επιστολή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με την οποία ζητούσε από την κυβέρνηση και το υπουργείο να υπερασπιστούν το δικαίωμά του στην ελεύθερη έκφραση και το ανθρωπιστικό νόημα της ποίησης. Πέρασαν δέκα μέρες και δεν υπήρξε ανταπόκριση.
Ωστόσο ο κ. Παρασκευάς αναφέρει πως αυτό συνέβη λόγω φόρτου εργασίας στις ΠΥ και πως ο κ. Μοράρης μπορεί να αναμένει εντός της ημέρας απάντηση όπου εκφράζεται η συμπαράσταση των ΠΥ και γνωστοποιείται η επιστολή προς την EUNIC.
Ελένη Θεοχάρους: Το θέμα ενώπιον του Μπαρόζο
Τη συμπαράστασή της στον κ. Μοράρη δήλωσε χθες μέσω της σελίδας της στο facebook η ευρωβουλευτής δρ Ελένη Θεοχάρους.
Ως γνωστόν, η ευρωβουλευτής είναι και ποιήτρια, και μάλιστα βραβεύθηκε από κοινού με τον κ. Μοράρη το 1999 για την ποίησή της.
«Θα συμπαρασταθώ με όλες μου τις δυνάμεις στον ποιητή Γ. Μοράρη, στη μάχη που δίνει εναντίον του σκοταδισμού και της αμάθειας, της άγνοιας και της προκατάληψης που μαστίζουν ορισμένα κέντρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης», έγραψε στη σελίδα της μεταξύ άλλων.
«Θα φέρω το ζήτημα ενώπιον του κυρίου Μπαρόζο και όπου αλλού μπορέσω. Γιατί ο Μοράρης δίνει μια μάχη για την Κύπρο».
Στο σημείο όπου αναφέρεται το αιτιολογικό της κ. Podgorska για την απόρριψη του ποιήματος, η ευρωβουλευτής αναφέρει: «Λες και πρέπει να σβηστεί από τα βιβλία που διαβάζουν Ιστορία τα Εβραιόπουλα οτιδήποτε αναφέρεται στο Ολοκαύτωμα του ναζισμού εναντίον του εβραϊκού λαού για να μην καλλιεργείται το φυλετικό μίσος και για να μην δυσαρεστηθούν οι Γερμανοί».
Η Κύπρος συμμετείχε μέχρι σήμερα ετήσια στο πρότζεκτ Transpoesie. To 2012, εκπροσωπήθηκε από την ποιήτρια Ευτυχία Παναγιώτου με το ποίημά της «Το Χάρισμα».
+ Το παρόν κείμενο είναι διαφοροποιημένο από την έντυπη έκδοση της εφημερίδας Πολίτης [Πέμπτη 13 Ιουνίου] αφού χθες δεν κατέστη δυνατό να επικοινωνήσουμε με τον διευθυντή των Πολιτιστικών Υπηρεσιών, Παύλο Παρασκευά.
ΠΑΡΑΘΥΡΟ | ΠΟΛΙΤΗΣ
InfoGnomon
ΜΟΙΡΑΣΤΕΙΤΕ
ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ
ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΑΡΘΡΟ
Tα ελληνικά media χτίστηκαν «στου κασίδη το κεφάλι»
ΕΠΟΜΕΝΟ ΑΡΘΡΟ
WSJ: Η Ελλάδα δεν μοιάζει με αναδυόμενη αγορά
ΣΧΟΛΙΑΣΤΕ