2015-08-15 20:38:00
Τη συντομογραφία... «YUN» αντί «GRE» χρησιμοποίησαν οι Τούρκοι στην τηλεοπτική μετάδοση του φιλικού της Ελλάδας με την Τουρκία, στην Κωνσταντινούπολη, γεγονός που προκάλεσε... θύελλα αντιδράσεων.
Σε διεθνές φιλικό ματς οι Τούρκοι δεν χρησιμοποίησαν τη διεθνή ορολογία (τα αρχικά «GRE», από το «Greece», αλλά χρησιμοποίησαν το «YUN» από το τουρκικό «Yunanistan»), γεγονός που άναψε… φωτιές στα social media, με πολλά αρνητικά σχόλια για τους υπεύθυνους της κρατικής τηλεόρασης, που δεν αντέδρασαν.
Στη μετάδοση του πρώτου φιλικού της Ελλάδας στο «Αμπντί Ιπεκτσί», απέναντι στη Βοσνία, χρησιμοποιήθηκε κανονικά η συντομογραφία «GRE», ενώ το ίδιο έγινε και στην έναρξη της τηλεοπτικής μετάδοσης του φιλικού με την Τουρκία, πριν... αλλάξει στην πορεία.
olympiacos-blog
Σε διεθνές φιλικό ματς οι Τούρκοι δεν χρησιμοποίησαν τη διεθνή ορολογία (τα αρχικά «GRE», από το «Greece», αλλά χρησιμοποίησαν το «YUN» από το τουρκικό «Yunanistan»), γεγονός που άναψε… φωτιές στα social media, με πολλά αρνητικά σχόλια για τους υπεύθυνους της κρατικής τηλεόρασης, που δεν αντέδρασαν.
Στη μετάδοση του πρώτου φιλικού της Ελλάδας στο «Αμπντί Ιπεκτσί», απέναντι στη Βοσνία, χρησιμοποιήθηκε κανονικά η συντομογραφία «GRE», ενώ το ίδιο έγινε και στην έναρξη της τηλεοπτικής μετάδοσης του φιλικού με την Τουρκία, πριν... αλλάξει στην πορεία.
olympiacos-blog
ΜΟΙΡΑΣΤΕΙΤΕ
ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ
ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΑΡΘΡΟ
ΒΡΗΚΑΝ... ΑΝΤΙ-ΚΑΠΙΝΟ!
ΕΠΟΜΕΝΟ ΑΡΘΡΟ
Πάτρα: "Νταής" την εγκατέλειψε στην Πλαζ
ΣΧΟΛΙΑΣΤΕ