2014-06-20 17:15:15
Τον... μπελά του βρήκε ο Φάνης Γκέκας, λόγω ενός λάθος στο τατουάζ που έχει στο χέρι του. Αρκετοί Ιάπωνες, που παρακολουθούσαν το ματς της εθνικής ομάδας με τη δική τους ομάδα, παρατήρησαν το τατουάζ του Έλληνα επιθετικού, που είναι γραμμένο στα ιαπωνικά.
Διαπίστωσαν ένα λάθος. όπως προκύπτει, χρήση του τελευταίου γράμματος. Σύμφωνα με τους ίδιους, η λέξη που αναγράφεται στο εσωτερικό του χεριού του Γκέκα μπορεί καλύτερα να μεταφραστεί ως "η γροθιά του κρύου δολοφόνου", με τη λέξη κρύος, ωστόσο, να έχει κυριολεκτική σημασία.
Ρίχνοντας μια πιο προσεκτική ματιά, συνειδητοποίησαν πως το τελευταίο γράμμα της λέξης είναι διαφορετικό από αυτό που χρησιμοποιούν οι Ιάπωνες, χωρίς όμως να αλλάζει πλήρως το νόημα της φράσης.
Η ακριβής σημασία του τατουάζ του είναι "δολοφόνος κατά συρροή" και όχι ψυχρός εκτελεστής που είναι πιθανότατα αυτό που ήθελε να γράψει ο ποδοσφαιριστής.
filathlos
pestanea
Διαπίστωσαν ένα λάθος. όπως προκύπτει, χρήση του τελευταίου γράμματος. Σύμφωνα με τους ίδιους, η λέξη που αναγράφεται στο εσωτερικό του χεριού του Γκέκα μπορεί καλύτερα να μεταφραστεί ως "η γροθιά του κρύου δολοφόνου", με τη λέξη κρύος, ωστόσο, να έχει κυριολεκτική σημασία.
Ρίχνοντας μια πιο προσεκτική ματιά, συνειδητοποίησαν πως το τελευταίο γράμμα της λέξης είναι διαφορετικό από αυτό που χρησιμοποιούν οι Ιάπωνες, χωρίς όμως να αλλάζει πλήρως το νόημα της φράσης.
Η ακριβής σημασία του τατουάζ του είναι "δολοφόνος κατά συρροή" και όχι ψυχρός εκτελεστής που είναι πιθανότατα αυτό που ήθελε να γράψει ο ποδοσφαιριστής.
filathlos
pestanea
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ
ΜΟΙΡΑΣΤΕΙΤΕ
ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ
ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΑΡΘΡΟ
Μουτσινάς: "Πρέπει να μεταγραφώ. Θα δείξω μπούτι"
ΣΧΟΛΙΑΣΤΕ